Translation Studies - Ph.D.
Department of Modern and Classical Language Studies
109 Satterfield Hall
The Ph.D. degree in Translation Studies is a research-based program that provides advanced training in translation studies. The program focuses on translation research skills, specialized translation, computer-assisted terminology and translation, software localization and project management for the language industry. The program is designed to provide a comprehensive foundation for the development of key skills in humanistic translation and translation studies.
Fully Offered At:
- Kent Campus
- Master's degree in translation, a foreign language or in any other relevant discipline with prior experience or training in translation for unconditional admission
- Minimum senior-year 3.000 undergraduate GPA and/or minimum 3.500 graduate GPA for unconditional admission
- Official transcript(s)
- Proficiency in a foreign language
- Goal statement
- Essay or writing sample (7-10 pages) from a research paper on any aspect of translation (or a prospectus for a translation studies project)
- Three letters of recommendation
- English language proficiency - all international students must provide proof of English language proficiency (unless they meet specific exceptions) by earning one of the following:
- Minimum 610 TOEFL PBT score (paper-based version)
- Minimum 102 TOEFL IBT score (Internet-based version)
- Minimum 86 MELAB score
- Minimum 7.5 IELTS score
- Minimum 73 PTE score
- Minimum 110 Duolingo English Test score
For more information about graduate admissions, please visit the Graduate Studies admission website. For more information on international admission, visit the Office of Global Education’s admission website.
Program Learning Outcomes
Graduates of this program will be able to:
- Demonstrate broad knowledge across several areas in the field of translation studies, as well as in-depth knowledge in an area of expertise.
- Demonstrate the ability to design and conduct original research.
- Critically assess translation studies literature, as well as their own empirical and theoretical findings.
- Communicate research findings effectively in written and spoken form.
- Follow ethical guidelines for work in the field.
|Prerequisite Requirements 1|
|DOCUMENTS IN MULTILINGUAL CONTEXTS|
|THEORY OF TRANSLATION AND INTERPRETING|
|TERMINOLOGY AND COMPUTER APPLICATIONS IN TRANSLATION|
|LANGUAGE PROJECT MANAGEMENT|
|TRST 70001||APPLIED LINGUISTICS AND TRANSLATION INFORMATICS||3|
|TRST 70002||THE LANGUAGE INDUSTRY||3|
|TRST 70003||TERMINOLOGY STUDIES||3|
|TRST 70004||TRANSLATION PEDAGOGY||3|
|TRST 70005||CURRENT TRENDS IN TRANSLATION STUDIES||3|
|TRST 70006||EMPIRICAL METHODS FOR TRANSLATION STUDIES||3|
|TRST 70007||CORPORA IN TRANSLATION||3|
|TRST 70008||TRANSLATION AND COGNITION||3|
|TRST 80098||RESEARCH IN TRANSLATION STUDIES 2||30|
|or TRST 80199||DISSERTATION I|
|Seminar Electives, choose from the following: 3||6|
|SEMINAR IN TRANSLATION STUDIES|
|SEMINAR IN TRANSLATION INFORMATICS|
|Minimum Total Credit Hours:||60|
Entering students who do not demonstrate equivalent education or experience with the content of specific master's level coursework may be required to take one or more prerequisite courses.
Each doctoral candidate, upon admission to candidacy, must register for TRST 80199 for a total of 30 credit hours. It is required that doctoral candidates continuously register for Dissertation I, and thereafter TRST 80299, each semester, until all requirements for the degree have been met. After passing the written examination, the student must present a detailed written proposal of his/her dissertation research. The dissertation focuses on original research. The dissertation topic must fall within one or more of the sub-fields in translation studies. The written dissertation is reviewed and approved by the research adviser and the dissertation advisory committee prior to scheduling a final defense before the committee.
Students must select a specialization via specific combination of elective seminars.